Только через консульский отдел
То есть это возможно и все будет ок?
Да
Спасибо)
Вы можете как в консульство РФ в Никосии обратиться, так и в Лимасоле. В Лимасоле обычно проще с этим и быстрее. Вчера как раз обсуждали доверки. Вам в консульстве сделают двуязычную апостилированную (мне сделали общую на 5 лет, сейчас будет стоить ~€140). Т.к. апостиль и печати будут на англ и греческом, их нужно будет перевести нотариально в России.
Спасибо за подробный ответ! А вы не знаете, апостиль и печати может в России нотариально заверить человек на которого я делаю доверенность? А то в этом как раз проблема, что я не могу пока приехать и сама все сделать
Я отправила фото доверки, и пока оригинал добирался в Москву, мне компания подготовила перевод, чтобы не терять время, и ждала по нашей договорённости оригинал, который привез мой брат, чтобы все вместе отправить, куда мне нужно.
И на Кипре я заверяла доки свои и будущего мужа сама. Так что, я так понимаю, личное присутствие не требуется в этом вопросе)
Если Вы отправлять будете в Москву, на всякий случай пишу, что делала я переводы в Кирилл и Мефодий. Вдруг, Вам понадобится)
То есть чтобы нотариально перевести, никто никогда оригинал документов у меня не запрашивал. Что тут, что в России, все просили копию.
Ого, спасибо!)не в Москву, но переводчика я знаю в своем городе
Вы как раз можете заранее с ним связаться насчёт перевода. И пока оригинал приедет, Вам уже сделают перевод)
Нотариально заверяется не сам документ, а его перевод, выполненный переводчиком, которому доверяет нотариус. Оригинал переводимого документа сшивается с переводом (присутствует подпись переводчика), и всё это скрепляется печатью нотариуса. Оригинал документа для перевода и нотариального заверения может предсатвить любой человек, даже без доверенности. Для ускорения процесса в бюро переводов высылается скан, они его переводят до поступления оригинала документа.
Чтото я совсем запутался, зачем в консульстве брать двуязычную доверенность и затем апостилировать. Просто доверенности на русском языке, выданной консульством для России недостаточно?
Мне в консульстве сказали, что у них всегда двуязычные доверки.
Апостилировать её будут в любом случае, заверяет её кипрский нотариус в Министерстве юстиции или типа того, не помню точно орган.
в консульстве РФ?
Да
для предьявления в России?
Да. Не забывайте, что гос органы в России живут по своим правилам)
месяц назад делали в консульстве на русском языке и с печатями консульства на русском. зачем апостиль?
Ну так у меня другая доверка. Мне сделали, как описала выше.
Я не юрист, кто знает, можете меня поправить, но что мне известно: между Россией и Кипром имеется соглашение, по которому на доках с обеих сторон не требуется апостиль, только нотариальный перевод на язык страны, что Кипр и соблюдает.
Но в большинстве случаев в России при обращении в гос органы, будь то МФЦ или ЗАГС, например, наши гос органы требуют апостиль и ни в какую без него не принимают.
То, что Вам сделали доверку полностью на русском, и заверил её рос нотариус, это прекрасно. Возможно, что-то изменилось за год. Подскажите, в каком консульстве делали, в Никосии или Лимасоле?
Вы записывались на доверку через сайт консульства? И ждали очередь?
вот этого я не знаю, скорее всего