Не по количеству ошибок в речи?
Это тоже конечно, но мне кажется, что акцент первый бросается в глаза, и если он ужасен, то малое количество ошибок уже не так важно, всё равно будешь думать, что человек плохо знает язык.
Ну, у русских энивей не такие проблемы с акцентом как у например людей из Вьетнама или Китая. Он слышится - бесспорно, но не так сложнопонимаем
да и на уровнях повыше как-то не учат говорить без акцента
я пыталась сама переделать свою "gerolltes R" на немецкую "Rachen-R", в итоге в Meldebehörde меня спросили: "вы что, из Франции"?
Жаль. Дальше я не учила пока.
Ну акцентом во всех языках обычно надо отдельно заниматься, но имхо совсем его убирать это не стоит затраченных усилий + не является необходимым
Достаточно, чтобы носители тебя легко понимали в 95-98% случаев
А у кого-нибудь тут есть успешный опыт коррекции акцента со специалистом? Мне хочется ребенку 9 лет как-то это скорректировать. У неё все согласные совсем по-русски звучат и саму её это совершенно не беспокоит. На контрасте со вторым ребенком очень бросается в глаза...
Наверное. Я скорее о том, как воспринимается акцент условного "мигранта из Средней Азии" носителем русского языка. Если это случайный разговор с прохожим/продавцом, то сильный акцент сразу создаёт ощущение плохого знания языка, уже не думаешь, что грамматика и словарный запас может на B1 тянет.
А В1 это хорошее знание?
Есть вот например акцент у Грузин, но многие хорошо говорят на русском и их акцент меня как-то не смущал :/
Это нормальный уровень, с ним вполне можно жить в стране. Моя мысль в том, что акцент влияет на общее мнение местных об уровне знания языка мигрантами.
Да не скажу, что нормальный.
Колбасу купить - нормальный. А работать и свободно общаться с местными - не очень
Присоединяюсь к вопросу. У моей вроде какие-то более английские согласные, на мой неискушенный слух. Не русские, но и не немецкие. Пыталась под это дело выпросить логопеда, но и учитель, и врач сказали «дети - лучшие учителя друг другу». Мол, наслушается их речи и само скорректируется. Но что-то пока не особо
Вот да, у пятилетнего "наслушается сам" сработало. А в 8-9 уже, видимо, поздно
Да всем давно насрать на акцент. По крайней мере в английском.
ну, я бы не была так категорична. Если вы на рабочем митинге и команда из разных стран - да, наверное, вы правы. Если вы в английской/немецкой деревне - нет
Блин, влезу тут) у меня В1, акцент) мне не мешает это учиться в ферайне спорту, иногда гулять с немкой и вести, пусть и очень краткие, диалоги о политике :) понятно, что это не прям уровень выражения себя как бы мне хотелось, но такие осуждающие сообщения, кажется, сметают в пыль все усилия и попытки учащих и желающих интегрироваться
Все знают, сидеть и ждать условного В2 (а при среднем около 6 мес/ на модуль, это 3,5 года!) и не вливаться в жизнь страны - такое себе
Хуже только обесценивающее про А1 - это не уровень 🤓ребят, вы не знали вообще ничего из языка, а теперь можете простые фразы составлять - да это охрененно!
А зачем кому-то доказывать что-то в деревне?
а зачем кому-то что-то вообще доказывать?
Вы пишете, что на акцент всем плевать. Не всем и не всегда :)
ну про английскую деревню, тут вообще сложно, может вы из Ливерпуля приехали, а может просто плохо говорите по англ)
да никто, вроде, и не просит сидеть и ждать. Просто это не "нормальный уровень владения языком", как многие, почему-то считают. А А1, возможно, если человек никогда ни одного языка не знал и тут вдруг может сказать, что карандаш лежит на столе, он может гордиться. Но когда в объявлениях или резюме пишут, что у них А1, то да, лучше бы молчали. :)
Я прагматична😁 не понимаю, зачем тратить время на доказывание кому-то чего-то при условии, что люди тебя понимают, есть богатый словарный запас и грамматика поставлена. Я всегда буду иностранкой и я это признаю и не стесняюсь этого
Не, ну если нормальный - это уровень носителя, тогда конечно да :) я смотрю с тз зрения себя как мигранта и того, как смотрят немцы на это (да, не все, но про таких мы не будем), что происходит во всех сферах, где работают мигранты (а я и ошибочки и дикий акцент слышу на ресепшене во вполне приличном праксисе) и тп.
нормальный, имхо, это как минимум, B2. Когда понимаешь телек и радио, когда в разговоре ты не думаешь про грамматику и согласование. Да, немцы понимают, да, они милахи, поддерживают и радуются, что ты молодец, учишь. Но, опять-таки, имхо, полноценным собеседником, с которым можно долго продуктивно общаться, обсуждать книги-фильмы-искусство, человек с B1 не является.
какую вообще ценность имеет определение "нормального уровня языка"?
Слушайте, мне кажется, это уже личные какието установки 😫полноценный/неполноценный
Если с В1 ты спрашиваешь немца что он думает о легализации и сам высказываешь свое мнение - ты полноценный или нет?)
В общем, мой посыл в том, что считайте себя полноценным при любом раскладе и пытайтесь говорить, в 1 очередь всегда будет важна ваша личность и ваша открытость и желание (и это совсем не только про язык 😁)
Ну в резюме это может показать работодателю что вы учите немецкий, а такой факт очень полезен. Вообще по моему взгляду и опыту, с b1 например в Английском можно работать квалифицированную IT работу, а с b1 в немецком нельзя. Где-то тут и рождается недопонимание мигрантами невозможности работать инженером (например) с b1. На сколько я помню, в немецкие вузы например принимают с уровня b2
Так одно не противоречит другому. Общаться можно и нужно на любом уровне, но адекватно воспринимать свой прогресс тоже нужно, иначе очень легко застрять на уровне «моя твоя давать» и тебя поймут даже и ответят, но это не полноценное владение языком
Речь же не про прогресс и его оценку был, а про полноценность/неполноценность уровня
Типа есть когда хорошо, а все остальное нет - поэтому как раз таки четкое осознавали, то с В1 ты не обсудишь произведения Ницше, но поболтать и ходить в клубы/общаться с носителями - вполне себе уже приличный уровень (да и на работу много где по факту тебя с В1 возьмут 🙃)
Ну тут «полноценность» каждый сам для себя определяет.
На работу и без языка вообще берут так-то, это не показатель.
Поболтать в клубе- прекрасно, но с В1 вы слышитесь как как раз «твоя моя» для нейтивов во многих темах - это надо осознавать ИМХО
нет, я этого не говорила. По моему мнению, В1 - это мало, очень. Но, безусловно, хорошо, что он есть. Для кого-то это вообще потолок в силу объективных причин, и это не повод совсем не общаться.
Ух, ну если с В1 человек считает, что звучит как «твоямоя», точно не в уровне дело (о чем я выше несколько раз писала)
Уж даже если обратиться к требованиям, это ой как сил но выше «лес елка какать» 😅
Мы вроде начали с того, как мигранты в России звучат 😊
И звучат они не сильно хуже понаехов - а им, кстати, ни языковых программ, ни языковых клубов. Что-то не припомню чтобы русские бабушки организовывали клубы по общению с выходцами с ближнего востока, чтобы улучшить их уровень русского.
B1 - это уровень, на котором для локалов очевидно, что немецким вы почти не владеете и многие будут переключаться на английский, если им нужно, чтобы вы точно поняли. В языковых клубах - да, но там и люди приходят с конкретной целью.
Это не делает кого-то неполноценным, но это определённое препятствие на пути к интеграции.
Осталось понять как получить этих многих, могущих переключиться на английский)
Рабочая среда, например. Все технические специалисты говорят, кого встречала.
Или, например, идите в ферайн авиамоделистов) там будет много ещё и пенсионеров, кто любит практиковать свой Английский
о, а где можно найти таких немецких бабушек? (я знакома с одной, но она быстро устаёт от меня)
я живу в пригороде, у нас такой клуб есть. Там как раз две бывшие учительницы рулят, бабушками их не назовешь, прекрасные леди в возрасте :).
По каким словам такое гуглить/искать в газете ферайнов?
Тоже интересно! Я как раз в пригороде 😈😄
А мы с вами даже не так далеко друг от друга, осталось только отловить бабушек 😁
https://halloprojekt.org/en/ Проект в Мюнхене, я хотела поучаствовать, но они от A2 рекомендуют
Я думала в местный дом престарелых по выходным ходить, вдруг им нужны руки и уши 😄
Да они везде)). Про школу молчу, это очевидно. Трое из четырех воспитателей прекрасно говорят, все врачи, парикмахер, все соседи по дому, инструктор в автошколе, аптекари... я год без немецкого жила и горя не знала. Причем, на самом деле, это мешает, нужно больше практики немецкого, а все готовы с тобой трындеть и без него.
Посмотреть в ферайнах поблизости 😊 Там много всего всякого, вот где-то и бабушек видела
Не знаю.. у многих тут английский не выше самого базового аля а2
лучше поселиться с немцами по соседству, они очень любители поболтать 😅
Надо переехать из Мюнхена 😅
Сразу англоговорящих поубавится