Раз на раз не приходится . При очередной подачи на визу , попросили заверенный перевод на испанский язык . Хотя раньше и английскую версию принимали .
Добрый день! А когда просят с переводом на испанский, как быть? Они позволяют донести после подачи?
Вероятно тоже раз на раз.
Я подавался с переведенным на испанский. В моем случае нужен был ещё другой док. И я его "доносил" через общение по электронной почте с сотрудником посольства. У меня правда шенген был промежуточный перед блю кард.
Лучший вариант - позвонить и разузнать
Они хотят перевод на испанский даже кипрского свид о браке(на англ). Перевод делается удалённо через переводчика из списка с их сайта
А нотариально заверять нужно потом?
Во-первых они запросили свежую справку, то есть свежий сертификат, который нужно было получить как "копию" из ЗАГСа в РФ (не старше 3 месяцев). Потом я его уже переводил на испанский через агентство и вроде как штамповали после испанского переводчика. Ну хоть РФ версию не нужно было апостилировать
нет (вроде. не помню точно)
У меня тоже доп доки запросили (оригинал именно и еще с апостилем), выслала курьером, они подтвердили получение.
Забирала паспорта, а оригинал документа они … не нашли!
Вынесли мозг с доп доками этими, потом их же посеяли и виза на 3 месяца только)
это точно все нужно было на визу ?
Забавно) предчувствую славный аттракцион) у нас брак заключен в Грузии 🤣🤣🤣 а вы на родину катались за этой «свежей справкой»?
Не. Я доверенность делал. За меня получали и высылали из РФ