Поэтому я и написал "в основном"
А немцы живут в среде без английского, дубляж фильмов и т.п
украинца можно попросить произвести фразу "плюсы и минусы". Но на одесситах почему-то не работает
Кстати, один из способов узнать белоруса по акценту. Слышишь твердую Ч - все, попался, белорус 😂
Есть тест, надо сказать "Один плюс пять". Если сказал "адзин плюс пяць" - значит беларус
возможно конкретный
Надо спрашивать, сколько будет пять минус один. Если говорит, "чатырэ", значит, белорус 😅
Дзеканье сложнее искоренить, чем гэканье и чэканье
прозвучало голосом лукашенки в голове
Извините 🙈
За доставленные неприятные эмоции
За доставленные неприятные эмоции
чык-чырык
Если вам скучно будет попробуйте немца научить звуку Щ.
Шя
На моей практике они вообще не слышат разницу между Ш и Щ
Мой ПО выучил песню про крокодила Гену не зная языка. Не удивлюсь, если он справится и с Щ
Я, помнится, некогда училась произносить белорусский твердый Ч. Это было сложно. В русском же он всегда мягкий, разрыв шаблона происходит
Я что-то себе даже представить твёрдый Ч не могу
Я вот тоже не могла до знакомства с белорусским языком 😅
У арабов не всегда удается П в начале слова, получается Борше Каен
Дубай приплетен👍
Мне преподша по дойчу, которая в Франции живет, говорила, что они вроде как "х" физически не способны выговорить (или какой-то другой звук, не помню), поэтому им очень очень сложно в инглиш и дойч
ну эт много у кого так, поляки не способны выговаривать твёрдое "л", выходит или "ль", или "ў", немцы тоже какой-то звук не могут, но точно не помню какой, может быть "ы"
Круче всего у японцев. Вместо L - R
В Бавю не могут "ст" сказать. Штатус
У французов дикий акцент
У нас два француза были в команде в разное время. Совершенно по-разному говорили. Один очень понятно с красивым английским. Другого можно было понять, если учил французский сам и знаешь как произносится какое ê и почему. Но со временем привыкаешь
Французский акцент то ещё адище )
Вот есть офигенное видео про "избавиться от акцента". Прямо в яблочко бьёт. И там есть примеры средих русских зарубежных акцентов
влом смотреть, но вставлю пять копеек - что бі избавиться от акцента - надо практиковать и тренеровать произношение звуков целевого языка, как только перестаешь практиковать - акцент возвращается)
это мне преподша обьясняла, она отучилась на переводчика и они там это практиковали
Поэтому я и считаю, что это чушь. Надрессировать себя чтоб звучать как американец/британец или недай бог австралиец, а зачем?
Согласна. Действительно хорошее произношение - это когда тебя не переспрашивают 1000 раз
я бы сказал это приемлемое 🙂
меня как-то немцы после буквально пары предложений спросили, не вырос ли я в двуязычной семье, а то вроде говоришь по немецки, но чёт подозрительно как-то говоришь 😅
Где тот самый эталон произношения?
Т.е. действительно хороший уровень произношения это когда тебя спрашиваю из какого ты штата\округа и пр., т.к. не догадались, что ты вообще не носитель.
3-й это годы работы. 4-й после 25 тупо невозможен
Первые два легко починить.
Кстати, по поводу говора, у меня тут на новой работе коллега который уже 30 лет в Германии живет и он что на инглише, что на дойче говорит с этим самым русским акцентом "Лондан из э кэпитал оф грэйт Брытан"
антонио вот 2 года по нулям. усе добра.
так если не заниматься, оно так и останется 🙂 тут что 10 лет что 30
Такие люди яркий пример тому что "не ставьте себе произношене, оно само поставится" почти никогда не работает
Не ставил себе произношение, меня по акценту не выкупают
В английском или в немецком?
в русском ))
И что ты подразумеавешь не выкупают? Там есть градации:
- не выкупают что ты беларус
- не выкупают что ты славянин
- не выкупают что ты не носитель
- не выкупают что ты не местный
- не выкупают что ты беларус
- не выкупают что ты славянин
- не выкупают что ты не носитель
- не выкупают что ты не местный
Первые 2
Мне нравится как звучит окающий говор. Но кажется он помёр давно
В деревнях. Образование стирает особенности речи
О, я вспомнил что в вологде в рф через О все произносят, там где обычно звучит А
Блин все говорят про эту о. Я сколько не искал в сети послушать... Нифига. Ну мелькает чуть-чуть в некоторых словах, но не более того.
А те кто прямо прикольно окает это какие-нибудь актёры, музыканты или местные лингвисты балуются.
А те кто прямо прикольно окает это какие-нибудь актёры, музыканты или местные лингвисты балуются.
Я встречал как-то таких в Германии, очень удивился акценту
Не знаю про Вологду. Но в детстве часто приходилось ездить поездами Новосибирск - Дедеркой в лагерь, и на вокзалах на маршруте люди говорили с разными не то что диалектами, но произношение было разное. Где-то Гх, где то вот такое же О. И это было настолько любопытно