Письменная речь правда сильно сложнее. Потому что люди стараются писать более литературно, и сразу лезут книжные слова… Вот там сложно
у тебя есть все задатки полиглота))
Будь они у меня я бы не страдал так сильно с немецким. 3 года уже учу… Очень тяжко идёт 😄
Це тому що українська мова - співучі й легка. Вона як пісня.
+1 красиво звучит
блин, ну немецкий язык тежелее того же английского, хоть и считается, что их сложность одинакова
кем считается? о_О
немецкий КРАТНО сложнее английского.
Ну и вобще дружище мне кажется ты где-то филонишь - тебе нужен педагог с железной рукой или прям спор на важную для тебя ачивку, тогда проще с мотивацией будет)
Ну как сказать. Я на английский теперь смотрю и вообще не понимаю как я его выучил. Ни порядка слов, ни транскрипции
В каком месте
Произношение да. В английском жопа. А вот порядок слов очень даже регламентирован и довольно логичен. Куда проще немецкого
Да хрен там. Я читаю щас книгу на английском слова вообще в перемешку, после немецкого вообще в панику впадаешь
тебе нужна волшебная сила двух иероглифов "ярить " и "ху", собранных в определенном порядке))
В грамматике. 3 рода (вместо 0), 4 падежа (вместо 0), куда более сложные глаголы с отд. приставкой (вместо фразовых глаголовов), очень сложные вариативные схемы построения предложения (в английском много проще), куда сложнее местоимения и они тоже склоняются, очень сложное склонение прилагательных (чего нет в англ. вообще), и т.д..
Скорее чем англ. сложнее? Ну ок, немного больше времён. Ну ок - хуже с произношением. Всё? Пфф
Ах да, забыл. Спряжение глаголов радикально сложнее
С чего вдруг в английском 0 родов🤔
Кажется тебе просто системных знаний не хватает
изучение языка это как учиться на сноуборде кататься - потеешь и стараешься пол дня и ничего не получается, потом резко тело привыкло и поехал
der/die/das table? 🙂
Сказал человек который считает что в английском 0родов)
Ну нет в английском родов у существительных. Просто тупо нет
FISH - GHOTI.
Или ты мне ща начнёшь про всякие искл. говорить вроде ship = her?
Ну ка, не подглядывая, как строится и где применяется present perfect continuous
I’ve been living here for three years.
Применение - там сложная схема, но по принципу Парето получается что важен только 1 кейс: когда ты измеряешь сроки какого-нибудь дела, которым ты не прекратил заниматься на момент разговор. Например живёшь 🙂
Остальные сложные штуки попадают в 20% неважной фигни и роли не играют
Какие нахрен исключения. Причем тут артикль и род
her не артикель, her - местоимение. Come on. А артикль я привёл в немецком, для примера, т.к. он склоняется по родам. В немецком у существительных есть рода (der Tisch, die Tasche). В английском нет. Только у местоимений (he/she/it)
Ты опять путаешь артикли и рода
?