На сайте Huk Coburg они вроде только спрашивают стаж больше 3 лет или меньше. В этом случае мне и предыдущий Германии опыт подтверждать не надо, так как права тут больше 3 лет уже. Или все же полный стаж имеет значение?
значение имеет не стаж, а годы безаварийной езды, подтвержденные другой страховой компанией
+1
возраст прав на хуке влияет только на 1/2 SF вместо нулевого
если ты сможешь huk-у доказать свой стаж от страховых то будешь платить меньше. а это надо от каждой страховой бумагу о безоварийном вождении. и каждую такую бумагу надо перевести заверенным переводчиком.
Но, эти кейсы же не про дальние уголки Германии :)
То есть имеет смысл взять справку на родине и затем перевести тут? А где можно найти зависимость цены страховки от лет без аварийной езды?
Она зависит от многих факторов, так паушально сказать нельзя. Просто чем выше класс, тем дешевле
Я просто хочу понять имеет ли мне смысл заморачиваться с пробиванием этой справки от страховой и затем с переводом тут, если в итоге разница может оказаться не существенной. А беготни гораздо больше.
разница между SF0 и SF2, например, приличная, так что смысл имеет, можно пару сотен евро сэкономить
учти что твои бумаги могут не принять, мои вот не приняли. в общем есть вероятность что им что-нибудь не понравится
А ты переводил на немецкий тут у авторизированного переводчика или самостоятельно?
у переводчика
у меня другой формат бумаги был. хуки отказали такой принимать
и имеют полное право, то что они учитывают твой стаж это как бы их фишка. по этому моугт по любому поводу отказать, они в праве
вот держи сразу:
Sie haben eine ausländische Vorversicherungszeit, die bei uns angerechnet werden soll? Bitte reichen Sie eine Bescheinigung Ihres Vorversicherers ein, die von der Hauptstelle Ihres dortigen Versicherers ausgestellt wurde.
Was muss in der Bescheinigung stehen?
- das versicherte Fahrzeug
- Beginn und Ende des Vertrags
- Anzahl der Schäden während der Vertragslaufzeit
- Unterbrechungen während der Vertragslaufzeit
- gegebenfalls berücksichtigte Vorversicherungszeiten
Zur Übersetzung:
Damit wir prüfen können, ob diese Versicherungszeit anrechenbar ist, benötigen wir noch die deutsche Übersetzung in Kopie. Bitte beauftragen Sie ein Übersetzungsbüro, denn eine private Übersetzung erkennen wir nicht an. Die Kosten für die Übersetzung können wir leider nicht übernehmen.
Bitte schicken Sie uns auch eine lesbare Kopie (Vorder- und Rückseite) Ihres Führerscheins.
Sobald uns Ihre Unterlagen vollständig vorliegen, prüfen wir, ob die Anrechnung möglich ist und informieren Sie umgehend.
Die Bescheinigung sollte auf Englisch oder Deutsch ausgestellt sein. Ansonsten reichen Sie uns bitte eine Übersetzung mit ein
Спасибо за инфу!
ещё учти что они там тебе присвоят в случае удачи какой-нибудь крутой SF-klass. Это будет не настоящий SF класс, за пределами Huk-а у тебя будет обыкновенный. т.е. уйти от них в другую страховую с тем же прокачанным за счёт СНГ SF-классом будет нельзя
но пока ты в хуке - нехилая скидка получается
особенно если у тебя там под двацарик лет опыта по бумагам
Привет, а можно пример такой бумаги? Или она может быть в свободной форме и зависит от страховой?
Bitte gehen Sie auf Ihre damaligen Versicherungsunternehmen einzeln zu und fordern dort direkt eine Bestätigung an, welche Folgendes enthält:
- das versicherte Fahrzeug
- Beginn und Ende des Vertrags
- Anzahl der Schäden während der Vertragslaufzeit
- Unterbrechungen während der Vertragslaufzeit
- gegebenfalls berücksichtigte Vorversicherungszeiten
Die Bescheinigung sollte auf Englisch oder Deutsch ausgestellt sein. Ansonsten reichen Sie uns bitte eine Übersetzung mit ein.
Ясно, спасибо. Но я тут полистал, ты писал что не стал этим заниматься, потому что возни много. Но типа если заморочиться то насколько велик шанс что примут? Или также могут сказать мол это какая то компания рога и копыта из какой то глуши и мы вам не особо то верим?
Я как раз стал этим заниматься. Но меня обломали. Там отдельная история, связанная с тем, как страховые компании работают в Казахстане. Мне страховые просто отказались выдать нормальные справки сами, сказав, что есть единый гос орган под это дело и там мне выдадут всё сами в лучшем виде. Мне и выдали. Но хук24 моя бумажка не устроила
Формально можно было ещё пободаться и снова поездить по страховым, требуя у них нужные бумаги. А потом все их перевести на немецкий (ибо мне бы их выдали только на русском и казахском). Каждый такой перевод под 50 евро. Ну и я к тому моменту уже был здесь, так что я тупо забил )
А она не содержала то что была должна? Или почему не устроила?
Она была не от конкретной страховой, а как бы сразу от всех них сразу. Бюрократов хука это не устроило
А че в итоге выбрал? Хук?
1-й год я выбрал шпаркассу (зря)
2-й год я взял хук (намного дешевле)
+ спасиб)