А блин это галерея а не туннель называется
спасибо тебе. Германия, кнечно, охуенная страна
там перед сдачей написано, что перевод может быть неидеальный, и они не принимают претензии по переводу, если его качество повлияло на несдачу экзамена
+1 тру стори: Translations of these materials into languages other than German are intended solely as a convenience to the non-German-reading public. Any discrepancies or differences that may arise in translations of the official German versions of these materials are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes.
Так там так и есть. Перевод в билетах очень часто кривой и для сдачи надо просто до автоматизма запомнить, где ставить галочки в каждом билете. Хотя это в России так же было
я не заметил особенной кривизны, кроме немного странного перевода darauf achten = принять во внимание
Ну я уже 5 лет назад сдавал по русским билетам и не помню, где там точно косяки были, но они были
а как бы ты перевел? это ж так и переводится - обратить внимание на что то
ну там вся конструкция предложения противоестественная получается
я попозже найду вариант и приведу пример
ну как в целом перевели все предложение, может быть странно да )
Да нормальный там перевод, ну пара вопросов из полутора тысяч немног окривоватые, да и только
+
я бы сказал местами кривой, но если запомнить, что имеется в виду под “принять во внимание”, то остальное почти ок
посоны говорят что Гильхинд это очень богатая деревня.