B1 это прям серьезный фильтр, А2 это 3 месяца интенсива , B1 наверное плюс столько же
Делают все, чтобы ограничить количество аппликантов. Плюс размытые требования по жилью и доходам.
да всё это, кроме греческого B1, уже было, просто не было официально оформлено
Это наверно будет распространяться на тех кто уже подался?
предположу, что с тех кто уже подался не будут требовать сертификата с экзамена, но на собеседовании могут принципиально на греческом разговаривать
«Обычно» закон обратной силы не имеет.
Вообще, подстава конечно, если примут.
Вообще, подстава конечно, если примут.
Это жесть конечно. Я учу, но блин либо стара либо глупа, идет тяжело.
могу дать контакт учительницы с которой я выучился до А2
спасибо. Не надо пока. Куча учебников и контактов, мотивация не было наверно. Теперь если закон введут придется выучить.
У меня в качестве топ мотивации была запись на экзамен и мысли об лтрп
Вот вот. Так наверно и будет.
Дайте, пожалуйста, мне контакт.
Keep Learning Private Institute
25 107557
https://maps.app.goo.gl/nZ1oXJ6JpGLAvD9f8
Ξένια Μακρί
99 801618
25 107557
https://maps.app.goo.gl/nZ1oXJ6JpGLAvD9f8
Ξένια Μακρί
99 801618
Спасибо. Жаль что это в Лимасоле( Мне бы в Пафосе)
Аналогично
А где проводят такой интенсив? Я 2 года занимаюсь по стандартной программе, на а2 немного не дотягиваю, а теперь уже и откат назад пошёл :)
"To have a suitable accommodation and stable and regular financial resources sufficient for the maintenance of him and the dependent members of his family without the need to resort to the social welfare system of the Republic."
это не обязательно жильё в собственности
недоработка в законе!
Греческий не требовали, потому что второй официальный - турецкий. И вряд ли изменят, это всего лишь законопроект.
греческий требовали для ltpr, а для паспорта не требовали, из-за золотых паспортов. теперь будут требовать. турецкий официально государственный, но это скорее для турков-киприотов
Можешь проходить интервью на любом официальном языке. Только интервьюеры его не знают
вот интересно, а тем кто уже подал заявление нужно греческий сдавать?
да, но до этого можно было на английском
Нет :)
Пока ничего не изменилось
а вот не факт, если ещё не было собеседования
если примут, то без греческого не сдать, а до этого можно было
скорее всего так
Новость, если кому интересно: дозвонилась в Мигрейшн. На продление пинк слипа на аппойнтмент говорят писать электронное письмо, по телефону не записали.
Спасибо. А на какую почту им писать, не подскажете?
Друзья, добрый день! Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался. Собираемся в Россию, по практике - нужно ли ставить апостиль на греческом свидетельство о рождении ребёнка и свидетельстве о браке? В посольстве РФ говорят, что не надо, но переживаю, что где-нибудь в российском поликлинике или другом учреждение нас пошлют без апостиля
Греческом или Кипрском?
о рождении на греческом/английском, о браке на англ. но будет перевод pio на русский
Поставьте Апостиль, иначе это просто бумажка для российских органов.
Страна какая выдала Кипр или Греция?
Кипр
Тогда не надо но проще все поставить что-бы не объясняться в РФ. Светлана дело говорит и она всё сделать может @SAConsulting
спасибо!
Я бы на самом деле на Кипре поставил апостиль, а в РФ уже перевёл с заверением - если вы всё-равно туда едите.
Отметку о гражданстве РФ на свидетельстве о рождении уже поставили?
Отметку о гражданстве РФ на свидетельстве о рождении уже поставили?
ничего не ставили ещё, для отметки о гражданстве и получения загранпаспорта, нужен перевод pio, как говорят в посольстве. и можно без апостиля. мы бы поставили и его, но запись в кеп аж на середину февраля, если только в Никосию ехать
поэтому и думаю, если не поставлю и так переведу, намучаюсь в РФ объясняя и доказывая, или норм)
Ну апостиль можно и потом поставить, после посольства и апостиль уже перевести в РФ.
он стоит копейки, а общение в РФ упрощает неимоверно
он стоит копейки, а общение в РФ упрощает неимоверно
спасибо, так и сделаем тогда!)
Здравствуйте, у меня вопрос: В бюро переводов LITC мне сказали, что теперь иммиграция не принимает перевод свидетельства о рождении на английском, а только на греческом? И печать не в суде, а только в PIO. Говорят, что поменяли закон недавно. Про печать - мне без разницы, но волнует перевод. Мне нужно для англ.школы, и надеюсь, в будущем для разных посольств для виз - на английском. Вопрос - правда ли, что изменился закон? Просто хочу для экономии времени, чтобы потом второй раз к ним не ехать за греческим переводом...
Сертифицированные переводчики теперь не имеют право переводить на англ, любой язык только с/на греческий. Это изменились правила PIO. Если нужно на англ, то тогда двойной перевод, например с русс, на греч и потом с греч на англ.
Понятно, спасибо.
Очень странные правила.
Очень странные правила.
Ездила к ним. Они сказали, что без проблем переведут только на английский.
И что у них был случай, что у одних клиентов не приняли английский перевод в иммиграции, и попросили принести перевод на греческий.
Вопрос остаётся: требует ли иммиграция перевод свидетельства о рождении ребенка на греческий? Кто подавался совсем недавно?
И что у них был случай, что у одних клиентов не приняли английский перевод в иммиграции, и попросили принести перевод на греческий.
Вопрос остаётся: требует ли иммиграция перевод свидетельства о рождении ребенка на греческий? Кто подавался совсем недавно?
Греческий и Турецкий это 100%, английский 99% исходя из вашего же сообщения. Не видел и не слышал что-бы не приняли на английском.
P.S. подача на Турецком если Вы не турко-киприот вызовет очень негативную реакцию.
P.S. подача на Турецком если Вы не турко-киприот вызовет очень негативную реакцию.
26 января приняли все на английском
вот я тоже очень удивилась,
ок, спасибо
ок, спасибо
тем более сейчас на Кипре без греческого и не перевести, может имеется ввиду притензии к "качеству перевода" мол не достаточно заверен или ещё что...
еще раз им позвонила, другая девушка мне объяснила так: английский перевод заверяется в суде (в PIO невозможно поставить штамп на англ.перевод), а греческий в PIO. и что штамп PIO сильнее штампа суда.
и что без штампа PIO могут не принять.
но она не работник иммиграции, поэтому я и спрашиваю у тех, кто общается или общался в последнее время с иммиграцией.
и что без штампа PIO могут не принять.
но она не работник иммиграции, поэтому я и спрашиваю у тех, кто общается или общался в последнее время с иммиграцией.
если это мне, то спасибо! :)
это опыт из последнего )
Очень странный ответ.
в суде переводы не заверяют, есть сертифицированные переводчики - они только через греческий.
в суде переводы не заверяют, есть сертифицированные переводчики - они только через греческий.
вот, это потому что не ответили на сообщение - не понятно кому оно адресовано :)
реплай ван лав ))) накосячил, признаю )
тогда еще у вас спрошу:) а где Вы делалаи перевод, и где он был заверен? PIO или суд?
просто перевел в LITC
ну вот я там же, и это они мне такое говорят....
в общем, спасибо за ответы, буду тоже просто делать английский, т.к. он мне нужен точно.
в общем, спасибо за ответы, буду тоже просто делать английский, т.к. он мне нужен точно.
Заверяют в суде переводы, Вестник Кипра много раз так делал нам, 7 евро сверх своего перевода, с русского на английский
здание суда ОК, печать кто ставит? именно текст на печати.
Секретариат суда.
я общался с переводчиком в суде - она сама и заверяет как сертифицированный переводчик, как секреториат суда может заверить перевод с русского не владея русским?
Ты же не сам зверяешь документ, а переводчик.
Он несёт оригинал и перевод. И даёт клятву, что перевод верный.
Он несёт оригинал и перевод. И даёт клятву, что перевод верный.
Тогда я не прав видимо. У меня от всех переводчиков печать переводчиков. И самое интересное что перводил бумаги - которые отдавал в оригинале. Даже копии не осталось.
Я тоже не претендую на абсолютное знание.
Просто рассказываю мое виденье ситуации.
Ну и переводчики так рассказывали.
Жаль, что у меня не осталось переводов через суд, есть только из PIO несколько лет назад.
Просто рассказываю мое виденье ситуации.
Ну и переводчики так рассказывали.
Жаль, что у меня не осталось переводов через суд, есть только из PIO несколько лет назад.
Увидел. Суд заверяет перевод переводчика.
БЫЛ НЕ ПРАВ, ИЗВИНИТЕ.
БЫЛ НЕ ПРАВ, ИЗВИНИТЕ.
Здравствуйте, а знает кто-нибудь.. уже можно приехать в миграйшн в Никосии и забрать свою айди?
https://t.me/cyexpat/221
Спасибо
Может кто владеет информацией, для визы Ф, чтобы она сохранялась, нужно 2 месяца в 2 года проживать основному заявителю или же всем кто с ним шел ?
Если кому-то надо изменить адрес в соцстрахе, то это можно сделать в КЕП. Получаете онлайн рандеву на сайте почты кипра, приносите с собой пинк слип и ютилити билл, там снимут копии и дадут заполнить и подписать форму с новым адресом. Нужно знать свой номер в соцстрахе. Формы забирают, штампуют. Сведения о новом адресе прямо при вас вносят в базу. В Геси ничего сообщать не нужно, они пользуются базой соцстраха.
а зачем нужен адрес в соцстрахе?
Они присылают почтой выписки раз в год. Ну и для порядка - поменял в мигрейшн, поменяй и в соцстрахе. Не хочу чтобы мои выписки с моими данными получали чужие люди.
а, точно, у меня на рабочий оформлено
Менял в самом соцстрахе, выписки продолжают приходить на старый адрес
В соцстрахе наверное потеряли бумаги. На Кепо больше надежды )))
Ребята! Кто-то продлевал пинк в Лимассоле? Работают? Запись открыта?
Да. Работают. По записи. Контакты мигрейшен есть в закрепе.
В Лимассоле можно записывать через е-майл limetiseis@police.gov.cy
Правда отвечают там через 3-7 дней
Правда отвечают там через 3-7 дней
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, а на рабочую визу (продление) можно подавать в миграции Ларнаки? Я как-то по старинке в никосию езжу, раньше потому что в ларнаке не принимали. Может что изменилось?
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, сколько по времени можно единоразово отсутствовать на острове имея yellow slip ( MEU2), дабы не потерять его? Спасибо
Ага, ладно, спасибо. Короче заплатим, если попросят, так как честно. Но самим не хочется разбираться еще и с этим. Все-таки три раза объяснили, что геси у нас нет )
Кстати, полезный момент по поводу отдела миграции в Пафосе. По телефону они говорят, что работают до 13:30. По факту я там был два раза в 12:30 и в 13:00 - там уже не было ни души, всё закрыто.
Спасибо :) я уже все дела с миграцией закончила. Тоже в Ларнаке поехали и записались👍
Телефон его могу в личку скинуть, перед визитом можете позвонить и задать интересующие вопросы, надо?
из написанного выше: > ... я открывал в #662 на 10 Ap. Pavlou Ave.
Мне там Athos Tamboutsiaris открывал, никаких проблем
А есть у кого-нибудь актуальные данные по тому сколько может занимать у них это письмо.
От получения SMS valid - где-то пару недель заняло.