Заимствовать нужно, когда в родном языке нет нормальных аналогов. Хороший пример - девайс. А для записи к врачу слова уже есть, заимствовать ничего не надо.
Я и не призываю отыскивать исконно русские слова. Мы, конечно, пользуемся иностранными словами, вошедшими давно в обиход, но не хочется привносить совершенно не распространённые и ненужные слова, когда есть прекрасные аналоги.
Я, например, не понимаю зачем говорить «анмельдоваться» или «мне нужно анмельден», если есть «зарегистрироваться», «записаться» и прочее.
+
девайс - плохой пример, потому что нормально переводится словами "устройство" или "прибор".
Но в целом, согласна :)
+
Селфи))) Адекватного аналога не нахожу. Автопортрет? Фотография себя? Себяшка?))
Вот кстати вместо "девайс", я бы тоже использовал "устройство" или что то другое. Но в целом согласен. Я имел ввиду, что наверное не стоит вместо "компьютера" использовать "электронно вычислительную машину" :)
За то у нас есть попугаи
А разве попугай не от немецкого?
Papagei 😄
На мой взгляд, это каждый решает для себя сам. Я стараюсь придерживаться тех правил русского языка и того активного словаря, который был у меня до переезда в Германию. Ребёнку объясняю, что у него есть сестричка в России и бабушка в Беларуси, и он должен уметь говорить так, чтобы они его поняли.
Когда пойдете в самолет - не забудьте свой прибор, чтобы показать код бронирования.
телефон в данном контексте
Или планшет. Или ноутбук.
устройство. Не занудствуйте :)
"Мобильное устройство" в данном контексте