ну справедливости ради почти никто не унижает, это правда. Просто не работают/не отвечают/ошибаются
Да, и это чувствуется, что они не со зла или из вредности.
А так то косяков хватает, причем часто по мелочам.
Например позавчера мы ехали на Фликсбусе с Венеции и на ватобусе было написано Монако а не Мюнхен.
Они просто ошиблись когда меняли надпись.
Чисто чудом мы зашли в автобус попроситься в туалет и узнали, что это наш автобус. А так билеты бы сгорели.
По итальянски вроде это Монако. Не ? 😂 ну или прикол такой слышал где-то
Monaco di Baveria, все так (могу ошибаться в написании)
Потому что для итальянцев вы ехали в Monaco (di Baviera) :)
дааа. У меня так мой автобус был с надписью Betriebsfahrt и без номера, буквально два дня назад. Хорошо спросила водителя. В целом такое ощущение что много где надо быть понастойчивее и прям звонить спрашивать напоминать не бояться
тут вообще самый волшебный способ решить любой вопрос — позвонить. я и на русском-то ненавижу звонить и голосом общаться с незнакомыми людьми, а на немецком и уж подавно. но хочешь получить термин или выяснить, почему у них и в этот раз лапки - звони. бесит, но работает :))
А потом заходишь в чат и тут такие "да не нужен тут немецкий"
Счастливые люди
Вот да, счастливый параллельный мир
Нужен AI-сервис чтобы звонить и на немецком решать вопросы :)
пора пилить стартап)
Чем дольше здесь живу, тем больше понимаю, на сколько здесь все решается по знакомству. Не в плане, за деньги, а просто «для своих. 🤷♀️
в этом германия не исключительна. везде так.
я все жду, когда уже эппл в айфоны запилит бесшовный синхронный перевод в обе стороны для телефонных звонков
Вроде была история даже в чатике что кажется сотрудник отказался через гугл переводчик общаться )
в идеале собеседник даже и не узнает, что он с роботом говорит =)
Это не ошибка, Мюнхен на итальянском будет Монако, официально Монако ди Бавьера
Так мы оказывается в Монако живём 😄
Кстати могу этого сотрудника понять, гугл на переводит что попало, а сотруднику расхлёбывай
Угу 😁 я об этом узнала, когда на том же Фликсбусе ехала
Вечный вопрос, надо ли учить язык своей новой страны. По-моему это не вопрос "надо ли" а вопрос "когда".
Если бы немецкого сотрудника заменить на гугл может что и более дельное иногда выходило бы)
Справедливости ради, говорят что в Берлине не так 😄
Так технически выжить и в Мю можно с английским. Кто-то уже лет тридцать только с великим и могучим выживает😂 Вопрос комфорта, интегрированности.
Ну это смотря как скоро запланирован следующий переезд)
вопрос, что я поднимал, был не в этом. вопрос был в том, что заставить работать кого-либо без голосового звонка зачастую очень сложно =)
я и на родном-то языке со скрипом звоню, так что не в языке дело (ну или не только в нем)
А жена?😁 Можно же ей внешнюю коммуникацию делигировать.
ну, я не настолько домашний абьюзер 😄
Я тоже очень нелюблю звонить. И на русском. Думала, я одна такая 🤪
да не, моя нерепрезентативная выборка показывает, что таких людей весьма много
Самсунг уже запилил
Это вы, наверное, среди программистов подборку делаете ;)
Мне кажется, по телефону больше анонимности чем тет-а-тет, должно при социофобии легче быть ?
Ага, это что-то на интровертном😂
в письменной форме часто проще - можно не спеша обдумать, сформулировать, перечитать, подредактировать... прогнать через переводчик, чтобы проверить, что не вкралась чушь 😄
а по телефону помехи + акцент говорящего на том конце + необходимость реагировать оперативно
Это понятно. Я просто не совсем понял, почему по телефону как то особенно неприятно)
А потом и подтвердить, что вот мне такое ваш сотрудник ответил
Когда на той стороне выдумают что-то совершенно новое)
Тет-а-тет вступает в дело мимика и жестикуляция, по телефону только голос, и тот бывает неразборчивым
Прямо вам письменно будут быстро отвечать. 😜
увы, не будут) особенно в Германии 😂
Я если прям надо без чуши то пишу списком тезисы для телефонного звонка. И давно если есть выбор звонить или писать - выбираю звонить. Мы же в Германии, выбор стал очевиден к второму году жизни тут. Как говорит Масяня, "Есть такое волшебное слово "надааа""
Я понял речь не в знании языка.
И я не про него
Вы на родном языке можете не понять по телефону? 😅
А вам никогда не приходилось ничего переспрашивать?
иногда - да, увы (или меня могут не понять), и как было выше указано, без письменных "следов" доказывать потом "но Ваш коллега вчера по телефону сказал..." - немного неэффективно 😔
Если связь плохая🤷♀️
яростно плюсую, скорей бы
В эмигрантских чатах споры про изучение местного языка вспыхнут с новой силой
Vitamin B :)
Это пока детей нету. В школе все общение, как и в Баварии, на немецком. И кстати мне трижды в Берлине попадались врачи, не умеющие по-английски. А в Эрлангене - ни разу, у них всех прекрасный английский, прям как родной. Может, случайно такая выборка попалась конечно.
я прекрасно в школах общался, говоря на английском, а учителя отвечали на немецком. всех устраивало :)
Родительские собрания на немецком же все равно. В Берлине там еще из двух учителей в классе ни один не умел по-английски. Мы очень хотели друг друга понять и примерно жестами объяснялись.
Будет же один АИ-сервис разговаривать с другим. Попробуйте сейчас пробиться к оператору, если нужно вопросики порешать.
Там сименс. Может из-за этого
родительские собрания, имхо, какие-то малополезные тут. Какая-то карусель учителей с типовой речью "я Мариванна, веду китайский, буду злая и проведу 100500 контрольных работ, первая 24 октября, бойтесь, всем чао, мне еще пару десятков классов обежать надо"
В третьем классе мне было в принципе интересно, что там происходило, а в 4-м было важно понять все эти критерии перехода в среднюю школу. В гимназии да, скорее формальность.
да, в началке по первости было интересно. Особенно в сравнении с РБ. "О, они тут деньги на замену окон не собирают"... Про поступление в гимназию было полезно. В гимназии первое в 5-м классе имеет смысл, остальные можно смело пропускать. От того, что родитель не познакомится с очередной Мариванной, которая через год, скорее всего, не будет вести в этом классе, небо на землю не упадет
А Вы как хотите? Начнем с Михаэля, - он в прошлом году 16 раз дернул за косичку соседку, Лора почему-то всегда ходит в Лора Пиано, Джессика - на переменах смотрит Американские сериалы, Димитрий - демотивирует других…?
Я хочу сказать, что собрания в местной школе для посещения не обязательны и смысла большого не несут, потому я бы не рассматривала конкретно эти собрания как аргумент, что надо учить немецкий.
Ну это в случае, если у ребенка нет проблем. В противном случае, не мешает пообщаться напрямую с учителем.
Это не собрание, это Sprechstunde. Про них речь не идёт, и там, возможно, получится по-английски
Ну учить немецкий надо всегда - хотя бы для того, что бы понимать как живет страна в которой живешь, а не говорить «зачем мне казахский в Казахстане».
Это аргумент комфорта (в данном случае психологического, с которым я не спорю), а не необходимости.
Необходимость - это, допустим, как в РБ, где вы на права без русского языка вы просто не сдадите 🤷♀ А тут без немецкого - вполне реально
В рб/рф тебя просто пошлют, если ты не будешь говорить по-русски как Пушкин 🤦 все время сравниваю себя здесь с условным приезжим из центральной Азии в рф. 🤦
Ну, к РБ я не была бы так сурова. Без языка там никак, но в целом уровень толерантности к иностранцам сильно выше, чем в РФ
ну в рф еще нет программ по приглашению квалифицированных специалистов со всего мира, которым надо работу работать а не дойч учить
Ну ок лишка обобщила
Это тоже. Но, боюсь, с её появлением ничего не изменится. Да и загнется она в виду отсутвия желающих специалистов
может хотя бы практикантов из ин яза в мфц нагнали) так фантазии...
Ну это не совсем верное сравнение все таки. Мы тут, в среднем, конечно, говорим на немецком еще хуже, чем трудовые мигранты из Средней Азии в РФ на русском, но работаем то все равно на английском обычно.
Я думаю, работают они на своём языке. Если у них есть какие-то бригады, то бригадир скорее всего хорошо говорит по-русски, а от остальных это не требуется. Хотя я не в теме, как у них все организованно. Как-то они работают и им это не мешает. И даже русский многие знают лучше, чем мы немецкий. Курьер должен суметь хотя спросить, как проехать.
Я как раз про бытовые ситуации. Пришёл чел к врачу и не знает, как сказать, что у него зуб болит. Или в автосервис и не знает, как называется шаровая. Я уверенна, что тут не все знают по-английски. Как на родине на таких посмотрит типичный врач, училка, автомеханик?