с учётом того, что потребуется 2 перевода - русский-греческий, и греческий- английский, то среднюю сумму перевода придётся умножать на 2
https://www.pio.gov.cy/en/register-of-sworn-translators.html
Если не такой официальный как pio - в Вестнике Кипра делают, со своим заверением, могут и в суде заверить
Спасибо, только я там цен не нашла.🤪
Свяжитесь с любым сертифицированным переводчиком, он скажет (если мне не изменяет склероз - в районе 20 евро страница). Еще есть вариант удаленно в РФ перевести. Для большого количества будет выгоднее. Туда по электронной почте, назад заказать доставку любой курьерской службой (я пользовался СДЭК несколько раз для такого, претензий не было). Бюро перевода пользовался "Навигатор" в Москве, они умеют удаленно все делать. Тоже претензий нет, все документы приняли тут.
Спасибо большое. Так и сделаю.
А почему 2? Мне в PIO переводили сразу на английский в 2017.
Тепепь только через греческий или документ на 2 языках
Ого. Это из-за брексита или нет? Давно?
года 1,5 -2 как я понял, сам в сентябре столкнулся.
Английский не имеет государственного статуса на Кипре, видимо порядок в государственной конторе навели.
это не из-за брексита, просто закон поменялся
вместо PIO теперь sworn translators
https://www.pio.gov.cy/en/register-of-sworn-translators.html
Да, про это в курсе, читал в чатике. Интересно было, с какого момента на английский перестали переводить и чем это было обусловлено.
вот с новым законом и перестали
Позвонить переводчику и спросить, не? я вот у этого переводил, когда срочно надо было: 99924298 ZAIKOVSKY VITALI
была где-то статья про новый закон, там было про детали
на русском
А как сейчас перевод делается? Кто-то заверяет подпись переводчика? Я в 2017 приехал в PIO, мне сказали, что нужно ждать, я выяснил, кто переводчик, позвонил ему, сам отвез документы, помог ему перевести, привез в PIO, получил заверение подписи.
https://www.pio.gov.cy/en/register-of-sworn-translators.html
всё сам переводчик и делает
Он и не имел никогда статуса государственного (английский). В конституции прописано 2 языка - греческий и турецкий
тем не менее, мигрейшен берёт на английском и PIO переводил
английский-то можно потом ещё много где использовать (в посольствах и т.д.), а вот греческий не везде возьмут
Берет (или брал) - это другой вопрос )
это вопрос денег, т.е. основной вопрос