не понимаю в чем проблема сохранить русский у нас соседка 12 лет , родилась в Германии , родители - белорусы. Она отлично говорит на двух языках (по русски пишет с ошибками ): общение дома , воскресные русские школы , русскоязычные друзья и сохранит 2 языка
ну, у меня у коллег дети нефига не говорят)
хотя они еще водили а русские школы выходного дня и т.п.
у другой соседки сын 3 года говорит на 3 языках : немецкий , украинский, русский
в Германии только 1 год
в Германии только 1 год
и русский и украинский? крутяк. это что-то типа: папа на русском, мама на украинском, в саду на немецком?
папа немец , мама - украинка, жили 2 года в Грузии - там набрался русского )
мама и папа между собой по английски
мама и папа между собой по английски
ну, вот я думал, что будет немецкий сад, где все по-немецки и ребенок вначале научится его распознавать на слух, а потом говорить, если будет русских детей парочка
в школе у детей все сильно индивидуально. у кого язык липнет, а кто и после 3-х лет в чисто немецкой школе не очень
да не, чтобы ребенок был билингво
имхо, но тут ваши ожидания сложно понять. хотите сохранить русский? отправляйте в русский детсад.
ну, просто немецкий же в конечном счете он точно выучит, а будет ли нормально говорить по-русски - хз
зачем вам русский? ну такой вопрос, немного с набросом, но все же
ну, я по-русски хотел бы говорить с ребенком, я никогда не буду нейтивом ни в английском, ни в немецком.
ну и, а если уехать по-дальше от Мюнхена можно что-то выйграть? в Берлине я слышал народ уезжает в область, чтобы сходу места получить, тут такого нет варианта?
У меня от «выйграть» теперь стул прожжён.